Khi còn tại thế, Thánh Giáo hoàng Gioan Phaolô II đã dành nhiều tâm huyết cho việc chăm sóc mục vụ các gia đình. Trong Tông huấn Familiaris Consortio (Mục vụ Gia đình), ngài không chỉ kêu gọi mọi người sống ơn gọi gia đình cách trọn vẹn, mà còn thiết lập Năm Thánh Hóa các Gia đình và khởi xướng Đại hội Các Gia đình Công giáo từ năm 1994. Năm kế tiếp, tức 1995, Đức Thánh Giáo hoàng đã thêm vào kinh cầu Đức Mẹ danh hiệu mới: “Nữ Vương gia đình”, ngay sau lời “Nữ Vương ban sự bình an.”

Việc công bố tước hiệu cao quý này thể hiện tâm nguyện sâu sắc của ngài: phó thác mọi gia đình trong vòng tay từ mẫu của Đức Maria. Ngài mời gọi các tín hữu hãy cùng đọc kinh dâng gia đình cho Trái Tim Mẹ, để tin tưởng chạy đến với Mẹ – Nữ Vương gia đình, Đấng luôn che chở, hướng dẫn và đồng hành trên hành trình sống đức tin. Bởi chính Mẹ cũng từng kinh qua những vất vả, thử thách trong gia đình Thánh Gia Nazareth, nên Mẹ càng thấu hiểu và cảm thông sâu sắc với từng gia đình trong thời đại hôm nay.

Kinh dâng gia đình cho trái tim Mẹ

Hội đồng Giám mục Việt Nam luôn dành sự quan tâm sâu sắc cho đời sống gia đình, cái nôi của đức tin và tình yêu Kitô giáo. Chính vì thế, định hướng mục vụ năm 2018 được chọn là năm “Đồng hành với các gia đình trẻ”, nhằm khích lệ các đôi vợ chồng và những gia đình mới xây dựng đời sống đức tin vững mạnh hơn giữa xã hội hôm nay. Và chắc chắn, định hướng ấy sẽ trở nên sống động và ý nghĩa hơn nữa khi mỗi gia đình biết sốt sắng đọc kinh dâng gia đình cho Trái Tim Mẹ, để nhờ Mẹ Maria gìn giữ, hướng dẫn và thánh hóa từng mái ấm trong tình yêu của Thiên Chúa.

Kinh dâng gia đình cho trái tim Mẹ
Kinh dâng gia đình cho trái tim Mẹ

“Lạy Trái tim Vô nhiễm Nguyên tội Mẹ Maria, Chúa đã đặt Trái tim Mẹ làm gương mẫu cho các gia đình, làm trung tâm lôi kéo mọi tấm lòng quy hướng về Chúa. Hôm nay con xin dâng cho Trái tim Mẹ trót mình con, cả hồn xác con, cả cuộc sống con, con cũng xin hiến dâng cho Trái tim Mẹ cả gia đình con, hết mọi người thân thuộc: hoặc đi vắng, hoặc đang chung sống với nhau trong nhà này.

Xin Mẹ hãy cải hóa trí ý – tâm tình mọi người trong gia đình con, để gia đình con hòa thuận thương yêu nhau, hợp nhất cùng nhau trong Trái tim Mẹ.

Xin Mẹ hãy xua đuổi quỷ tham lam của cải gây lỗi đức công bằng, ra khỏi lòng mọi người trong gia đình con, để chúng con biết sống đức công bằng cho trọn vẹn. Xin Mẹ hãy khử trừ thần ô uế, cám dỗ, để chúng con biết giữ hồn xác trong sạch, xứng đáng làm con yêu dấu của Mẹ; để đời này chúng con được ẩn náu trong Trái tim Mẹ, đời sau được cùng Mẹ hát mừng yêu mến Chúa Ba Ngôi đời đời Amen.” (Nguồn: Internet)

Lời kinh dâng gia đình cho Trái Tim Mẹ mở ra cho chúng ta một hành trình thiêng liêng sâu sắc với ba tâm điểm chính:
Thứ nhất, dâng hiến toàn thể gia đình cho Trái Tim Từ Mẫu của Đức Maria, để từng thành viên được ẩn náu trong tình yêu và sự che chở của Mẹ.
Thứ hai, cầu xin Mẹ ban cho gia đình sự hòa thuận, yêu thương và hiệp nhất, để mọi người biết cảm thông, nâng đỡ nhau trong đời sống thường ngày.
Thứ ba, xin Mẹ giúp từng người biết xa lánh tham lam, sống công bằng và giữ tâm hồn trong sạch, nhờ đó gìn giữ được hạnh phúc và sự thánh thiện của mái ấm.

Ba lời cầu xin ấy không chỉ mang tính đạo đức, mà còn diễn tả một mối tương quan thiêng liêng ba chiều trong đời sống Kitô hữu:

Trước hết là tương quan với Hội Thánh. Khi đọc kinh dâng gia đình cho Mẹ, chúng ta đặt gia đình nhỏ bé của mình trong đại gia đình Hội Thánh, nơi Mẹ Maria là Mẹ Thiên Chúa, cũng là Mẹ của Hội Thánh. Chính nhờ sự gắn bó này, mỗi người ý thức rằng gia đình mình thuộc về Chúa, được Mẹ gìn giữ và nâng đỡ. Khi biết mình đang sống trong Trái Tim Mẹ, ta được mời gọi nên thánh mỗi ngày, sống tình con thảo và yêu thương phục vụ.

Thứ đến là tương quan giữa các thành viên trong gia đình. Trong bầu khí yêu thương và ân sủng, chúng ta thưa cùng Mẹ: “Xin Mẹ biến đổi tâm hồn mọi người trong gia đình con, để chúng con biết hòa thuận, yêu thương và hợp nhất trong Trái Tim Mẹ.” Bởi chính Mẹ là gương mẫu tuyệt vời của sự hiền lành và khiêm nhường – nền tảng cho mọi mối dây hiệp nhất.

Sau cùng là tương quan nội tâm của mỗi người. Mỗi Kitô hữu được mời gọi thanh luyện chính mình, xa lánh tính tham lam và dục vọng, giữ trọn đức công bằng và khiết tịnh. Đó là con đường dẫn đến bình an và hạnh phúc thật. Vì thế, ta cầu xin Mẹ: “Xin xua trừ quỷ dữ tham lam và cám dỗ ô uế, để chúng con luôn giữ tâm hồn trong sạch, xứng đáng là con yêu dấu của Mẹ.”

Và trong lời kinh tha thiết ấy, ta dâng lên Mẹ khúc nguyện ca chan chứa lòng tin yêu:

Maria – Mẹ đầy ân phúc,
Gia đình con hoan chúc muôn lời.
Mẫu Tâm Mẹ rất tuyệt vời,
Vuông tròn gia thất vẫn ngời khiết trinh.

Bên ngai Chúa Cứu Tinh là Mẹ,
Thương chúng con châu lệ ngàn đời.
Mẹ ơi, Mẹ hãy chuyển lời,
Cầu cho con cái đang nơi cơ hàn.

Lời kinh ấy không chỉ là tiếng cầu xin, mà còn là lời tuyên xưng tình con thảo, là khát vọng để mỗi gia đình sống trong bình an, thánh thiện và tràn đầy ân sủng của Trái Tim Mẹ Maria.

Kinh dâng gia đình cho Trái Tim Mẹ Maria (Kinh này đọc khi tôn vương Đức Mẹ)

Lạy Trái Tim Mẹ Đồng Trinh Maria là gương mẫu các gia đình, chúng con hết dạ trung thành dâng cho Mẹ gia đình chúng con, mọi người, mọi của, mọi sự phiền sầu đau khổ, sự sống, sự chết, xin Mẹ làm Nữ Vương chỉ huy căn nhà nhỏ bé này.

Kinh dâng gia đình cho trái tim Mẹ
Kinh dâng gia đình cho Trái Tim Mẹ Maria (Kinh đọc khi tôn vương Đức Mẹ)

* Gia đình con cơ hàn tân khổ.
Đáp: Xin Mẹ thống trị gia đình con.

* Gia đình con muốn noi gương gia đình Nazaret.
Đáp: Xin Mẹ thống trị gia đình con.

* Gia đình con xin cho danh Mẹ cả sáng.
Đáp: Xin Mẹ thống trị gia đình con.

* Gia đình con xin cho nước Mẹ trị đến.
Đáp: Xin Mẹ thống trị gia đình con.

* Gia đình con xin hoàn toàn vâng theo ý Mẹ.
Đáp: Xin Mẹ thống trị gia đình con.

* Gia đình con xin Mẹ ban cho hằng ngày dùng đủ.
Đáp: Xin Mẹ thống trị gia đình con.

* Gia đình con xin Mẹ ban cho trên thuận dưới hoà, con cái thảo hiếu, vợ chồng thương nhau.
Đáp: Xin Mẹ thống trị gia đình con.

* Gia đình con xin Mẹ chớ để một ai sa hỏa ngục.
Đáp: Xin Mẹ thống trị gia đình con.

* Gia đình con khi lầm than vất vả, Mẹ ban sức phấn khởi vui tươi.
Đáp: Xin Mẹ thống trị gia đình con.

* Gia đình con khi có ai qua đời bệnh nạn, Mẹ ban ơn vui lòng chịu khó.
Đáp: Xin Mẹ thống trị gia đình con.

* Gia đình con khi có người khô khan mất nết, Mẹ ban ơn thay dạ đổi lòng.
Đáp: Xin Mẹ thống trị gia đình con.

* Gia đình con khi có con trẻ mới sinh, Mẹ nhận lấy giữ gìn coi sóc.
Đáp: Xin Mẹ thống trị gia đình con.

* Gia đình con khi thanh thiếu niên bước vào tuổi trưởng thành, Mẹ hướng dẫn qua những ngày gian nguy.
Đáp: Xin Mẹ thống trị gia đình con.

* Gia đình con khi có kẻ đi kết hôn, Mẹ giữ gìn trong sạch.
Đáp: Xin Mẹ thống trị gia đình con.

* Gia đình con khi có người đi vắng, Mẹ duy trì tình thân ái.
Đáp: Xin Mẹ thống trị gia đình con.

* Gia đình con khi có ai được Chúa gọi đi tu, Mẹ giúp vâng ơn Chúa đến cùng.
Đáp: Xin Mẹ thống trị gia đình con.

* Gia đình con xin nguyện không dám trái phép công bình.
Đáp: Cho con giữ trọn lời nguyền.

* Gia đình con xin nguyện không dám dâm ô.
Đáp: Cho con giữ trọn lời nguyền.

* Gia đình con xin nguyện không dám hằn thù ghen ghét.
Đáp: Cho con giữ trọn lời nguyền.

* Gia đình con xin nguyện thi hành ba mệnh lệnh Fatima.
Đáp: Cho con giữ trọn lời nguyền.

* Gia đình con xin nguyện không theo thuyết vô thần.
Đáp: Cho con giữ trọn lời nguyền.

* Gia đình con xin nguyện trung tín với lễ dâng gia đình này, khuya sớm quây quần dưới bóng Mẹ lành.
Đáp: Cho con giữ trọn lời nguyền.

Chung: Lạy Nữ Vương gia đình, Mẹ ở đây với chúng con, vui buồn sướng khổ, Mẹ con cùng nhau chia sẻ, xa Mẹ chúng con biết cậy trông ai!

Đời chúng con gian nan khổ sở lắm, gia đình chúng con long đong tối ngày, nhưng có Mẹ ở bên chúng con, chúng con thấy quên hết ưu phiền, vui sống qua kiếp lưu đày, mong ngày sau sung sướng cùng Mẹ muôn đời trên Thiên Đàng. Amen. (Nguồn: Internet)

Kinh dâng gia đình cho Trái Tim Mẹ Maria (Tiếng Anh)

Consecration of a Family # 2 to the Immaculate Heart of Mary

Kinh dâng gia đình cho trái tim Mẹ
Consecration of a Family # 2 to the Immaculate Heart of Mary

Oh Mother Most Pure,
we come to You as a family
and consecrate ourselves to your most Immaculate Heart.
We come to You as a family
and place our trust in Your powerful intercession.

Oh Dearest Mother Mary,
teach us as a mother teaches her children,
for our souls are soiled
and our prayers are weak
because of our sinful hearts.
Here we are Dearest Mother,
ready to respond to You
and follow Your way,
for Your way leads us
to the heart of Your Son, Jesus.
We are ready to be cleansed and purified.

Come then Virgin Most Pure,
and embrace us with Your motherly mantle.
Make our hearts whiter than snow
and as pure as a spring of fresh water.
Teach us to pray,
so that our prayers may become more beautiful
than the singing of the birds at the break of dawn.

Dear Mother Mary,
we entrust to Your Immaculate Heart of hearts,
our family and our entire future.
Lead us all to our homeland which is Heaven.

Amen.

Immaculate Heart of Mary,
pray for us.

(Nguồn: Internet)

A Solemn Act of Consecration to the Immaculate Heart of Mary

Kinh dâng gia đình cho trái tim Mẹ
A Solemn Act of Consecration to the Immaculate Heart of Mary

Author: Venerable Pope Pius XII

Most Holy Virgin Mary, tender Mother of men, to fulfill the desires of the Sacred Heart of Jesus and the request of the Vicar of Your Son on earth, we consecrate ourselves and our families to your Sorrowful and Immaculate Heart, O Queen of the Most Holy Rosary, and we recommend to You, all the people of our country and all the world.

Please accept our consecration, dearest Mother, and use us as You wish to accomplish Your designs in the world.

O Sorrowful and Immaculate Heart of Mary, Queen of the Most Holy Rosary, and Queen of the World, rule over us, together with the Sacred Heart of Jesus Christ, Our King. Save us from the spreading flood of modern paganism; kindle in our hearts and homes the love of purity, the practice of a virtuous life, an ardent zeal for souls, and a desire to pray the Rosary more faithfully.

We come with confidence to You, O Throne of Grace and Mother of Fair Love. Inflame us with the same Divine Fire which has inflamed Your own Sorrowful and Immaculate Heart. Make our hearts and homes Your shrine, and through us, make the Heart of Jesus, together with your rule, triumph in every heart and home.

Amen.

(Nguồn: Internet)

Prayer for the Consecration of the Family

Kinh dâng gia đình cho trái tim Mẹ
Prayer for the Consecration of the Family

Sacred Heart of Jesus and Immaculate Heart of Mary, I come to you to consecrate myself and my entire family to Your Two Hearts. I desire to renew the vows of my baptism and place each member of my family through an act of faith, Hope and love into loving union with the Holy Family of Jesus, Mary and Joseph. I dedicate myself and each member of My family to the Guardian Angels God has given each one of us. O Holy Guardian Angels, enlighten, guide And protect each one so as to lead us safely home to heaven.

At Fatima, dear Mother of God, you appeared with St. Joseph and the Child Jesus blessing the world. O Holy Family, Bestow blessings upon me and my entire family so that we may live the Christ-life. I desire that each member of my family adore always the Most Blessed Trinity and love our God in the Most Blessed Sacrament.

Grant peace to each member of my family. Keep each one in the grace of Jesus Christ. Never permit any of my family To stray from the true faith. For any member who has strayed, I beseech you to bind up the wounds, lift up the fallen, and keep each of our loved ones in grace. Bid them come back to their Father’s true home. Amen.

(Nguồn: Internet)

Prayer of Consecration to the Immaculate Heart of Mary

Kinh dâng gia đình cho trái tim Mẹ
Prayer of Consecration to the Immaculate Heart of Mary

I, ______________, a faithless sinner, renew and ratify today in thy hands, O Immaculate Mother, the vows of my Baptism. I renounce forever Satan, his pomps and works, and I give myself entirely to Jesus Christ, the Incarnate Wisdom, to carry my cross after Him all the days of my life, and to be more faithful to Him than I have ever been before.

In the presence of all the heavenly court, I choose thee this day for my Mother and Mistress. I deliver and consecrate to thee, as they slave, my body and soul, my goods, both interior and exterior, and even the value of all my good actions, past, present and future, leaving to thee the entire and full right of disposing of me, and all that belongs to me, without exception, according to thy good pleasure, for the greater glory of God, in time and in eternity. Amen.

(Nguồn: Internet)

Xem thêm: 

Kinh cầu trái tim Chúa Giêsu

Kinh cầu cho các bệnh nhân

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *